Bonjour tout le monde.
Je suis nouveau sur cette mailing-list.
Je me présente. Je m'appelle Vincent Fretin, alias Mokoshi et je suis le
mainteneur de la distribution Hedinux GNU/Linux (http://hedinux.org).
J'ai quelques petites questions à vous poser.
Première chose, comment marche l'organisation pour les traductions,
surtout quand une nouvelle version de GNOME sort ?
Il y a une période où les strings anglaises sont freezées dans le planning.
D'après le planning
http://live.gnome.org/TwoPointThirteen
C'était le 15 février 2006, à la sortie de la version GNOME 2.14.0 Beta 2.
La sortie de GNOME 2.14.0 était le 15 mars 2006.
Donc ca fait un mois pour mettre à jour les traductions.
Ce n'est pas assez un mois pour mettre à jour les traductions ?
C'est les personnes qui manquent ? Je suppose qu'il n'y a jamais autant
de traducteurs que l'on voudrait :)
Ou bien un manque de communication ou autre ?
Je trouve quand même ca bizarre que gnome-panel par exemple est à moitié
en anglais à la sortie de GNOME 2.14.0. :\ Je me pose donc des questions.
A l'annonce du freeze des strings, c'est le mainteneur qui s'occupe de
générer/fusionner les fichiers PO ?
Par exemple là, dans les sources de gdm 2.14.0, on y trouve le fichier
gdm-2.14.0/po/fr.po. Je l'ouvre avec kbabel, oh manifique tout est
traduit ! Et bien non. Le fichier po n'a pas été fusionné avec un
template récent. :\
J'ai découvert ça parce que ca fait un moment qu'il était marqué Welcome
à la place de Bienvenue dans GDM. Donc j'ai regardé si la traduction
était à jour. Ma première constation, en ouvrant le fichier fr.po avec
kbabel, était que oui.
Trouvant ça bizarre, je regarde comment on fusionne le fichier po. J'ai
trouvé comment faire. Comme ceci :
./configure --prefix=/usr
cd po && make update-po CATALOGS=fr.gmo
Là j'ouvre à nouveau le fichier fr.po, et je vois plein de fuzzy et
quelques non traduits.
Je cherche la chaîne Welcome, elle ne s'y trouve pas. :\
J'ai donc fait une recherche dans le code pour voir où se trouvait cette
chaîne "Welcome". Elle n'était pas internationalisée.
Voir mon bug http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=334658
Donc voilà j'aimerai savoir qui doit faire ce travail de mettre à jour
les fichiers po. Le mainteneur, le traducteur ?
Et je ne comprends pas trop les interfaces de traductions comme lauchpad
d'ubuntu.
Ils font leurs propres traductions ? Parce que c'est traduit pour leur
version de GNOME à eux en fait... pas la toute dernière version de GNOME
que l'on peut compiler à partir des sources. Peut-on m'expliquer comment
marche l'organisation des ces types d'interfaces ?
Dernière chose, s'il vous plait voyez mes deux rapports de bogues :
gdm :
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=334644
bug buddy :
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=333460
Merci d'avance pour vos réponses.
Et merci à toute l'équipe pour votre boulot.
Je serai heureux d'aider un peu de temps en temps.
Vincent Fretin
--
--------------------------------------
Mokoshi (Vincent Fretin)
Responsable de la distribution
Hedinux GNU/Linux (http://hedinux.org)
--------------------------------------
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi