Bonjour,
L'état du module libgnomeui (ui - gnome-2-20 - platform) est « Commité ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=968
Commentaire :
Texte seulement -> uniquement
côté
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Bonjour,
L'état du module evolution (ui - gnome-2-20 - desktop) est « Commité ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=992
Commentaire :
coté -> côté (et mise à jour du trunk)
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Bonjour,
L'état du module pitivi (ui - gnome-extras - default) est « Commité ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=432
Commentaire :
En l'absence de proposition, j'ai utilisé Découper pour Trim.
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Bonjour,
L'état du module gcompris (ui - fifth-toe - default) est « Traduit ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=4
Sans commentaire.
Cordialement,
Ivan Buresi
Bonjour,
L'état du module gnome-user-docs (doc - gnome-2-20 - desktop) est « Traduit ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1081
Sans commentaire.
Cordialement,
Alexandre Imache
Bonjour,
L'état du module gnome-subtitles (ui - gnome-extras - default) est « Traduit ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=953
Commentaire :
Reste 18 non traduites
Cordialement,
Alexandre Imache
Bonjour,
L'état du module balsa (ui - fifth-toe - default) est « Traduit ».
Son lien Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1
Sans commentaire.
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Le dimanche 30 septembre 2007 à 14:06 +0200, Robert-André Mauchin a
écrit :
> Le dimanche 30 septembre 2007 à 13:38 +0200, Bruno Patri a écrit :
> > > > - dans Système -> Administration, "Network Tools" n'est pas traduit
> > >
> > > Pas vu upstream.
> >
> > Il s'agit de la chaîne 2 du paquet gnome-nettool, dois-je corriger dans
> > Launchpad ou est-ce que cela doit être fait upstream ?
>
> Ah en fait, je viens de vérifier, l'auteur …
[View More]du logiciel a précisé un
> commentaire :
> #. Dear translator: This is the name of the application
>
> Cela sous-entend qu'il ne souhaite pas qu'on traduise le nom de l'appli.
> Je demande des infos avec l'équipe en upstream pour savoir la meilleur
> démarche à adopter.
Ici nous n'avons pas traduit le nom de l'appli, mais cette chaîne est
également utilisée dans le fichier .desktop apparaissant dans le menu.
Donc pour la compréhension de l'utilisateur, ne vaut-il pas mieux que
nous rétablissions la traduction comme auparavant ?
Merci,
Bob.
[View Less]