--- fr.po 2012-11-23 23:46:07.000000000 +0100 +++ modif.fr.po 2012-11-24 01:38:06.000000000 +0100 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "Les divers documents dans les archives du LDP sont maintenus par des auteurs " "individuels, indiqués au début de chaque document. Si vous avez des " -"questions ou des informations pour un document, nous vous encourageons à " +"questions ou des informations sur un document, nous vous encourageons à " "vous mettre directement en rapport avec les auteurs." #. type: SH @@ -575,7 +575,7 @@ #: build/C/man7/missing.7:132 msgid "B(3) - convert a wide-character string to a long integer" msgstr "" -"B(3) - Convertir une chaîne de caractères larges en long integer" +"B(3) - Convertir une chaîne de caractères larges en entier long" #. type: TP #: build/C/man7/missing.7:132 @@ -590,7 +590,7 @@ "(see B(3))." msgstr "" "B(3) - Routines pour renvoyer un flux à une commande distante " -"(voir B(3)" +"(voir B(3))" #. type: TP #: build/C/man7/missing.7:137 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "Ce B, B ou B n'a pas de page de manuel. " "Avant d'ouvrir un rapport de bogue, veuillez vérifier si un bogue a déjà été " -"rapporté avec le système de suivi des bogues («\\ Bug Tacking System\\ », " +"signalé dans le système de suivi des bogues («\\ Bug Tacking System\\ », " "BTS) sur EIE. S'il n'y en a pas, vous " "pouvez soumettre un bogue si vous le souhaitez." @@ -766,7 +766,7 @@ "I in order to avoid several people working on the " "same manpage." msgstr "" -"Si vous êtes compétent, bon écrivain et disposé à perdre du temps en lisant " +"Si vous êtes compétent, bon écrivain et prêt à passer du temps à lire " "le code source et écrire une vraie page de manuel, veuillez écrire une page " "de manuel meilleure que celle-ci. Veuillez B le B et envoyer une copie à I afin d'éviter que " @@ -948,7 +948,7 @@ "Include the specified I from the NIS passwd map, but override with non-" "empty passwd fields." msgstr "" -"Inclure l'I indiqué depuis la carte de passwd NIS, et écrase " +"Inclure l'I indiqué depuis la carte de mots de passe NIS, et écrase " "les valeurs issues des champs non vides." #. type: Plain text @@ -1001,10 +1001,10 @@ "installations) the content of I is usually not very useful. In " "such a case most passwords are stored in a separate file." msgstr "" -"Lorsque les mots de passe B(5) sont activés (ce qui est le défaut " -"sur beaucoup de distribution GNU/Linux), le contenu de I n'est " +"Lorsque les mots de passe B(5) sont activés (ce qui est le comportement par défaut " +"sur beaucoup de distributions GNU/Linux), le contenu de I n'est " "habituellement pas utile. Dans un tel cas, les mots de passe sont " -"enregistrés dans des fichiers séparés." +"enregistrés dans un fichier séparé." #. type: Plain text #: build/C/man3/getpwent.3:114