bonjour Dans le cadre de l'implémentation de son propre renifleur de paquets , on en vient à parler des diverses couches du modele OSI
Voici à propos de la couche 4 pour le en-têtes du renifleur :
Let's examine the headers of the packets at various layers of an Ethernet-based TCP/IP network. The 4-layer model of the network stack looks like this:
que j'ai traduis par : Examinons les en-têtes des paquets selon les différentes couches d'un réseau <application>Ethernet</application> basé sur <application><acronym>TCP</acronym></application>/<application><acronym>IP</acronym></application>. Le modéle de la quatrième couche de la pile du réseau ressemble à ceci :
merci pour d'éventuelles relectures .
Afficher les réponses par date
On 7/5/06, deny deny@monaco.net wrote:
Let's examine the headers of the packets at various layers of an Ethernet-based TCP/IP network. The 4-layer model of the network stack looks like this:
Dans la seconde phrase, on parle du modèle à quatre couches, donc je traduis (en laissant les balises à ta discrétion) : "Examinons maintenant les en-têtes de paquets à différents niveaux dans un réseau TCP/IP sur support Ethernet. La pile de protocoles du réseau se modélise en quatre couches, comme suit :"
Bref l'essentiel est de parler du modèle OSI à quatre couches dans la seconde phrase, c'est un faux sens que de traduire en utilisant "la quatrième couche".
Amicalement, JB
Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit :
On 7/5/06, deny deny@monaco.net wrote:
Let's examine the headers of the packets at various layers of an Ethernet-based TCP/IP network. The 4-layer model of the network stack looks like this:
Dans la seconde phrase, on parle du modèle à quatre couches, donc je traduis (en laissant les balises à ta discrétion) : "Examinons maintenant les en-têtes de paquets à différents niveaux dans un réseau TCP/IP sur support Ethernet. La pile de protocoles du réseau se modélise en quatre couches, comme suit :"
Bref l'essentiel est de parler du modèle OSI à quatre couches dans la seconde phrase, c'est un faux sens que de traduire en utilisant "la quatrième couche".
Amicalement,
merci je prend .
Bonjour,
Voici à propos de la couche 4 pour le en-têtes du renifleur :
L'auteur ne parle pas de la 4eme couche du model OSI, mais de l'ensemble du modèle dit "à 4 couches", c'est à dire le modèle ARPA (implementé notament par TCP/IP/Eth).
Aussi, "Ethernet-based TCP/IP" signifie "TCP/IP basé sur Ethernet" et non le contraire.
On peut donc traduire (en reprenant vos mots) :
"Examinons les en-têtes des paquets selon les différentes couches d'un réseau TCP/IP basé sur Ethernet. Le modéle ARPA de la pile réseau ressemble à ceci: "
Certains préfèreront "modèle à Quatre couches" plutôt que "modèle ARPA" mais je ne connais pas la tendance (pour moi cela a toujours été ARPA).
bonne soirée..
-- Benoît
Selon deny deny@monaco.net :
bonjour Dans le cadre de l'implémentation de son propre renifleur de paquets , on en vient à parler des diverses couches du modele OSI
Voici à propos de la couche 4 pour le en-têtes du renifleur :
Let's examine the headers of the packets at various layers of an Ethernet-based TCP/IP network. The 4-layer model of the network stack looks like this:
que j'ai traduis par : Examinons les en-têtes des paquets selon les différentes couches d'un réseau <application>Ethernet</application> basé sur
<application><acronym>TCP</acronym></application>/<application><acronym>IP</acronym></application>.
Le modéle de la quatrième couche de la pile du réseau ressemble à ceci :