À mon avis, cela passe mieux avec des majuscules : « QandA », « Q&R ». J'ai rencontré plusieurs fois la forme française avec l'esperluette. Toutefois, cela ne reste courant ni dans une langue ni dans l'autre. À toi, donc, de l'adapter à ta guise
Q&A (pas _and_) est très courant en anglais, quand à Q&R, dans le cas où une abréviation est plus appropriée que l'expression entière, c'est suffisement compréhensible dans le contexte pour ne pas avoir à forcer "Question et Réponses", qui est de toutes manières bien plus pertinent que FAQ (foire aux questions....)
JC helary