Regis Perdreau a écrit :
La critique était que le wiki génère un fichier docbook de mauvaise qualité et que le travail nécessaire pour le remettre en forme était aussi long que de faire un fichier "à la main" à partir de 0.
excusez-moi si j'instste, mais je ne sais pas encore à quoi sert le fichier xml. Pourquoi remettre en forme quoi que ce soit à la main? pourquoi ne pas corriger les erreurs sur le wiki?
je n'ai aucun souci vis à vis de ceux qui veulent travailler en docbook source, mais dans ce cas, effectivement, il faut oublier le wiki.
Mais en ce qui me concerne, le seul avantage de docbook est la multitude de backend de formatage, et pour ca le docbook du wiki passe.
La critique de Deny est, donc, que la procédure de traduction est ancienne, utilise
Il semblerait donc aussi que la volonté de moderniser cette procédure recueille peu d'écho pour l'instant.
ce serait pas contradictoire? mais bien sûr, au départ, les gens présents on l'habitude des anciens instruments, les autres ne sont pas là.
Un autre avantage du wiki c'est que c'est le même (MoinMoin) que celui du LDP, la copie de l'original des HOWTO avant traduction est donc un simple copier/coller et on est nombreux à travailler à l'amélioration des outils.
jdd