On 2006/04/16, at 6:18, Bernard Choppy wrote:
Jean-Christophe Helary a écrit :
On 2006/04/15, at 5:25, Bernard Choppy wrote:
Matthias Andree a écrit :
On Fri, 14 Apr 2006, Luc Pionchon wrote:
Résumé : Une interface de configuration qui permet d'engendrer
engendrer (? vraiment ?)
Alors, parce que je suis en train de publier la nouvelle version de fetchmail, 6.3.4, j'ai choisi « créer ».
Créer me semble correct, mais plus pauvre sémantiquement.
générer. ?
Raté ! Les anglais génèrent, les français engendrent. Générer n'est pas français (bien que génération le soit ;-)).
Ben alors, le Robert nous a trahit:
générer [FeneYe] v. tr. <conjug. : 6>
• 1875; « engendrer » v. 1180; lat. generare
1♦ Didact. Produire, avoir pour conséquence. ⇒ engendrer. Générer du froid. Installation d'une usine qui génère des emplois.
2♦ (v. 1960; repris angl. to generate) Ling. Dans les théories génératives, Produire (une phrase).
Jean-Christophe