Merci Jean-Phillipe, les contacts ont été pris !

Jean-Christophe 

On May 1, 2014, at 18:11, MENGUAL Jean-Philippe <mengualjeanphi@free.fr> wrote:

Bonjour,

Oui il faudrait contacter le coordinateur. Il s'agit là de Jean-Christophe Helary.

Merci en tout cas de cette contribution.

Amitiés,


Le 24/04/2014 19:44, NGUYEN Tam a écrit :
Bonjour,

Je vous remercie de votre email. Oui, je me suis interessée les projets dans le site web. Je voudrais choisir le projets emacs: documents. Je devrais contacter a son coordinateur, c'est ça?
Cordialement,
Tam.


2014-04-23 12:57 GMT+02:00 Yan <y.kerb@laposte.net>:
Bonjour.
Dans la traduction il n'y a rien d'urgent à contrario du débuggage.
Les contributions aux projets de traduction sont souvent des efforts de longue haleine.
Pour commencer vous pourriez choisir un projet nécessitant une relecture.
ci-dessous la page de projets :
http://traduc.org/Projets

à votre disposition pour compléments.
________________________________________
Tout peuple qui s'endort en liberté se réveillera en servitude.
Alain

Je promeus le logiciel "libre" à travers l'Association Lyonnaise de Developpement de l'Informatique Libre.



--
NGUYEN Thi Ngoc Tam

Université Paris Diderot - Paris 7
Master Informatique
Langagues et Programmations



_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
[/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]


-- 

Jean-Philippe MENGUAL

accelibreinfo, votre partenaire en informatique adaptée aux déficients visuels

Mail: texou@accelibreinfo.eu

Site Web: http://www.accelibreinfo.eu
_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
[/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]