C'est à mon sens le travail du coordinateur. Le traducteur traduit, le relecteur relit et suivant le nombre de fautes trouvés, le coordinateur publie le document ou le resoumet à un relecteur.
Le problème, c'est que la tâche est trop lourde. D'ailleurs regarde ce qui se fait à l'heure actuelle : dans les faits, le coordinateur se contente en général de suivre les recommandations du ou des relecteurs. Et c'est logique! Sinon le coordinateur devrait faire lui-même l'intégralité des relectures.
J'ai du mal m'exprimer. Le coordinateur ne doit pas relire les documents mais vérifier la différence entre le document traduit et le document relu. Si un grand nombre de fautes lors de la relecture a été relevé (donc pas des fautes commises lors de la relecture mais lors de la traduction), il serait intéressant de demander une nouvelle relecture. Plus tu as relevé de fautes, plus ton attention se relâche, car cale devient très fatiguant. Quel serait selon toi le travail du coordinateur?
Sur LFS, je ne relis pas chaque document après le relecteur. Je me contente de lancer openjade pour créer les différents documents (html, pdf, ps, texte), ce qui me permet de savoir si les documents XML sont bien toujours valides.
Une nouvelle fois, l'intérêt de cette proposition, c'est qu'elle permet de déléguer une part de ce pouvoir décisionnel à l'ensemble des contributeurs du projet, pour peu qu'ils aient déjà prouvé leur engagement et leur sérieux au moins une fois. La citoyenneté, ça se vit à tous les niveaux. :)
C'est pour cela que sur TNT il est possible de visualiser le nombre de documents traduits et/ou relus, ainsi que la liste des documents en question. Ca ne sert pas à juger les gens mais plutôt à se faire plaisir en allant regarder ses propres stats.
Loin de moi l'idée de juger et de hiérarchiser les qualités de chacun. La seule chose que je dis, c'est qu'un brin de responsibilisation peut grandement booster la motivation et l'implication des membres d'un projet.
Tout à fait.
Personnellement, Bugzilla me semble un peu lourd pour ça.
Oui et non. Qui peut le plus peut le moins !
Oui mais un outil trop lourd est un outil peu utilisé.
Beurk :) Je n'aime pas le système wiki. Je vais quand même jeter un coup d'oeil à phpwiki avant de donner mon avis :)
C'est plus ou moins le même principe. :-)
Tu as le droit de ne pas aimer... Mais quelles en sont les raisons ? Et puis, quand on critique, il faut aussi proposer des alternatives. :)
Je me permet de réserver ma réponse pour le moment. Je vais déjà regarder à quoi ressemble phpwiki. Je connais le système wiki grâce au site squirrelmail.org. Toute leur documentation est basé là-dessus. Traduire le site est un peu galérien à cause de ce système (ou de la façon dont ce système est géré par les admins du site??). Impossible de récupérer la liste des documents sur une page, il est aussi assez complexe de savoir les nouveaux documents créés. Le seul moyen que j'ai trouvé pour gérer la traduction est la création d'un script perl qui va récupérer les documents (un espèce d'aspirateur de site).
G.