Salut Jocelyn,
Cela me semble très capillotracté. Tout d'abord, un fichier po est obtenu à partir des chaînes des sources d'un logiciel, c-à-d non compilé. Ensuite même si les chaînes sont traduites à partir de sources sous licences différentes (j'ai déjà eu du MIT/BSD/GPLv2 en même temps), cela importe peu puisque les traductions sont placées sous la licence globale du logiciel, du moins c'est comme cela que j'interprète le « This file is distributed under the same license as the program package. » dans les en-têtes des fichiers. Un traducteur se doit de respecter les termes de la licence de la source, mais la traduction étant aussi une œuvre de l'esprit, n'est-elle pas sujette elle-même à la licence que choisie le traducteur ? Et donc dans ce cas peut-il placer la traduction sous la licence globale du paquet ? Il nous faudrait peut-être l'avis de spécialistes de Debian-legal ou autres.
Librement,
Bob.