oups j'avais fait un répondre et non un répondre à tous, désolé christophe.
j'ai aussi testé encoding="ISO-8859-15
---------- Message transféré ----------
De :
Silvio Morandi <
s.morandi@gmail.com>
Date : 23 avril 2008 20:08
Objet : Re: [Traduc] questions pour aider à la traduction d'un how-to
À : Christophe Combelles <
ccomb@free.fr>
bonjour,
j'ai pas mal avancé, mais j'avoue que deux ou trois
passages restent durs à traduire pour moi et j'aimerai bien envoyer ma
traduction en l'état pour avoir un premier retour. J'avais pensé
envoyer un fichier .
xml avec les passages dont je ne suit pas trop content en gras, mais je me suis rendu compte que le fichier
xml
de base n'accepte pas les accents : il écrit d'autres caractères à la
place, donc visiblement un soucis d'encodage. (pourtant l'en-tête est
bien <?
xml version="1.0"
encoding="ISO-8859-1"?> comme indiqué sur les
faq). Je suis
sous débian j'ai tenté d'écrire avec des accents sous
gedit et de relire le .
xml avec
conglomerate.
Avez vous une idée de mon soucis ?
Merci de votre aide :)
Silvio