On Mon, 17 Mar 2003 Bernard Choppy choppy@imaginet.fr wrote:
- -m is for mix mode, where all files should be as loud as possible
(dois-je traduire le mix, qui est utilisé aussi en français)
-m est pour le mode mixage, dans lequel tous les fichiers doivent être aussi forts que possible (il me semble bien que mixage est toléré)
'Loud' sous-entend le terme 'son', il faudrait peut-être l'introduire:
pour lequel le son des fichiers (utilisés) doit être aussi fort que possible
- It's useful for burning party mixes
Je propose, sans garantie : C'est utile pour graver lors des foires au mixage
Hum, sans avoir lu le How-to je pense que cette ligne fait référence aux modules pour faire des enchainements de morceaux, genre enregistrer la bande son d'une soirée en une seule fois. 'party' se rapporte donc à mixes et non à 'burning', ce qui constitue un contre-sens dans la traduction proposée.
'Party' est assez difficile à traduire sans tomber dans le ridicule (boum, soirée dansante, soirée, fête... )
Je propose: ... utile pour réaliser des mixages destinés aux/pour soirées.
(mixage pourrait être traduit par enchaînement, mais c'est pas top)
"enchaînement de morceaux"?
- a script from cdrdao distribution
un script du paquet cdrdao
Ou plutôt : un script de la distribution de cdrdao
'Distribution' est bien mieux à mon sens que paquet ou paquetage, qui font plus référence à la randonnée qu'à l'informatique ;)
\bye S.