Bonjour,
Je me permet de participer à la conversation. Comme Sylvain je suis dev et s'il y a moyen de faciliter la rédaction des DocBook (très pénible à mon avis), je veux bien fournir mon aide.
je n'ai pas plus de 2-3h par semaines à fournir, mais à plusieurs, comme l'a dit Sylvain, la rédaction d'un tel outil ne doit pas être trop sorcier.
@+
Le mardi 03 mars 2009 à 20:49 -0500, Sylvain Lévesque a écrit :
Hi !
- Quel est le moteur de wiki utilisé ?
- C'est du libre j'imagine alors ça doit bien se modifier afin de faire
en sorte d'améliorer la qualité du docbook sortie ?
- Sinon, personellement je suis plus codeur que traducteur, alors faire
un moteur de rendu docbook ne doit pas être si difficile que ca.
Ciao !
Le mardi 03 mars 2009 à 22:53 +0100, Regis Perdreau a écrit :
La critique était que le wiki génère un fichier docbook de mauvaise qualité et que le travail nécessaire pour le remettre en forme était aussi long que de faire un fichier "à la main" à partir de 0.
La critique de Deny est, donc, que la procédure de traduction est ancienne, utilise des outils peu engageants pour les profanes et est finalement peu efficace en imposant une surveillance de la traduction sur plusieurs points. Cela génère donc un manque de productivité incompatible avec le peu de temps dont dispose un amateur.
Il semblerait donc aussi que la volonté de moderniser cette procédure recueille peu d'écho pour l'instant.
Le 3 mars 2009 22:42, Sylvain Lévesque slevesque@gezere.com a écrit :
Alors pourquoi je me casse le "XXX" avec le fichier docbook directement ?! Mouhaha !
Et pourquoi cette longue plainte ?
Ciao !
Le mardi 03 mars 2009 à 22:38 +0100, jdd a écrit :
Sylvain Lévesque a écrit :
Hi !
Et pourquoi il n'y aurait pas un outil web... genre WIKI qui enregistrerait directement en docbook en arrière plan ? Cela permettrait la collaboration plus facilement dans la traduction d'un même document et par le fait même la relecture.
c'est ce que fait le wiki :-)
jdd
-- Sylvain Lévesque Programmeur Analyste 418.836.9586
www.gezere.com
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]