Le mardi 03 août 2010 à 15:06 +0200, Nicolas Delvaux a écrit :
> Salut à tous,
>
> J'ai vu les règles typographiques de gnomefr
> ( http://traduc.org/gnomefr/Typographie ) et je me demandais si la
> consigne de ne pas utiliser l'espace fine insécable n'était pas un peu
> datée.
> D'après mes tests, ça ne pose pas de problèmes.
>
> Pourquoi ne pas utiliser ces « nnbsp » partout et corriger les
> éventuels bugs qui apparaitraient ?
> (au passage, les problèmes potentiels ne sont pas au niveau des
> polices, mais au niveau des moteurs de rendu)
>
> J'aimerais donc savoir si la chose a déjà été discutée ici.
>
>
>
> ----
>
> Pour vous dire toute l'histoire (version longue), je suis un des
> admins de l'équipe des traducteurs francophones sur Launchpad.
> Nous avons eu un topic intéressant sur le sujet :
> https://lists.launchpad.net/lp-l10n-fr/msg00060.html
>
> Ceci m'a conduit à rapporter un bug contre Launchpad afin qu'il
> supporte un tag permettant de rentrer un espace fine si la disposition
> du clavier ne le contient pas.
> cf https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/608631
>
> De plus, un tel tag, de même qu'avec ce que l'on a déjà pour les
> espaces insécables « classiques », permet de les représenter dans
> l'interface de traduction.
> Par exemple, lors des relectures, il est plus facile de distinguer
> « Plop[fine]! » que « Plop ! » par rapport à « Plop ! » (ce dernier a
> un espace simple).
>
> J'ai même proposé un patch mais celui-ci reste en suspend pour
> diverses raisons.
> L'une d'entre elle est que aucune équipe de traduction (incluant
> « upstream », c'est à dire gnomefr par exemple) ne recommande l'usage
> de la fine dans ses règles typographiques.
> C'est donc pour ça que je vous contact, pour savoir si un changement
> de ces règles pourrait être à l'ordre du jour (et si non,
> pourquoi ;-)).
>
> Cordialement,
> Nicolas.
> _______________________________________________
> Gnomefr mailing list
> Gnomefr@traduc.org
> http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr