Bonjour,

À vrai dire, je rejoins l'avis de Bruno Patri dans sa réponse sur
ubuntu-l10n-fr.
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/2010-August/003892.html

J'ai répondu :
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/2010-August/003894.html


Et de plus, si l'on devait changer de pratique, nous en discuterions
d'abord sur la liste traduc@traduc.org qui sert de référence commune aux
divers projets de traduction de logiciels libres.
Effectivement, mais je pense qu'il est plus facile de faire bouger un gros ensemble comme celui-là en faisant d'abord bouger les projets individuellement ;-)
Je les contacterais tous de même plus tard.


En attendant, j'aimerais juste savoir de quand date les règles de typographie actuellement en vigueur sur gnomefr.
( http://traduc.org/gnomefr/Typographie )
Car d'après ce que j'en comprend, la raison qui a mené à l'emploi des nbsp en lieu et place des nnbsp était purement technique.

C'est parce que les choses me semblent avoir bien évolué que je me demande si une ré-évaluation ne serait pas une bonne chose.
Comme je l'ai proposé sur ubuntu-l10n-fr, pourquoi ne pas tester la chose en passant seulement un ou deux programmes aux espaces fines ?

Par exemple, il suffirait de prendre le .po de Rhythmbox et de faire un gros « Chercher/Remplacer » sur les espaces insécables (remplacées par des fines, évidemment ;-)).
Tous le monde pourrait ainsi tester et se rendre compte de (normalement) l'absence de bugs de rendu.
Et pourquoi ne pas alors envisager de convertir tout gnome à l'occasion de la 3.0 ?
(bon, je m'emporte peut-être, mais vous voyez l'idée n'est-ce pas ?)


Cordialement,
Nicolas


Le mardi 03 août 2010 à 15:06 +0200, Nicolas Delvaux a écrit :
> Salut à tous,
> 
> J'ai vu les règles typographiques de gnomefr
> ( http://traduc.org/gnomefr/Typographie ) et je me demandais si la
> consigne de ne pas utiliser l'espace fine insécable n'était pas un peu
> datée.
> D'après mes tests, ça ne pose pas de problèmes.
> 
> Pourquoi ne pas utiliser ces « nnbsp » partout et corriger les
> éventuels bugs qui apparaitraient ?
> (au passage, les problèmes potentiels ne sont pas au niveau des
> polices, mais au niveau des moteurs de rendu)
> 
> J'aimerais donc savoir si la chose a déjà été discutée ici.
> 
> 
> 
> ----
> 
> Pour vous dire toute l'histoire (version longue), je suis un des
> admins de l'équipe des traducteurs francophones sur Launchpad.
> Nous avons eu un topic intéressant sur le sujet :
> https://lists.launchpad.net/lp-l10n-fr/msg00060.html
> 
> Ceci m'a conduit à rapporter un bug contre Launchpad afin qu'il
> supporte un tag permettant de rentrer un espace fine si la disposition
> du clavier ne le contient pas.
> cf https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/608631
> 
> De plus, un tel tag, de même qu'avec ce que l'on a déjà pour les
> espaces insécables « classiques », permet de les représenter dans
> l'interface de traduction.
> Par exemple, lors des relectures, il est plus facile de distinguer
> « Plop[fine]! » que « Plop ! » par rapport à « Plop ! » (ce dernier a
> un espace simple).
> 
> J'ai même proposé un patch mais celui-ci reste en suspend pour
> diverses raisons.
> L'une d'entre elle est que aucune équipe de traduction (incluant
> « upstream », c'est à dire gnomefr par exemple) ne recommande l'usage
> de la fine dans ses règles typographiques.
> C'est donc pour ça que je vous contact, pour savoir si un changement
> de ces règles pourrait être à l'ordre du jour (et si non,
> pourquoi ;-)).
> 
> Cordialement,
> Nicolas. 
> _______________________________________________
> Gnomefr mailing list
> Gnomefr@traduc.org
> http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr