Bonjour,
L'état du module evolution — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/po/fr
Ici, c’est beaucoup plus tiré par les cheveux. Je te laisse décider.
Alain Lojewski
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evince — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/evince/master/po/fr
Previewer n’est pas viewer. Je n’ai pas d’avis sur la traduction à adopter.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module shotwell — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/fr
LGTM.
Correction des apostrophes et points de suspension.
Il faudrait vraiment relire puis envoyer ces traductions, puis propager sur la branche 26, les traductions sur Fedora sont tristounettes...
Jean-Baptiste Holcroft
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-characters — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-characters/master/po/fr
Le fil que j’ai lancé est là https://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2017-September/msg00009.… et ça fait débat, mais aucun changement des chaînes originales ne sera fait pour cette version. Il faudrait uniformiser ce qu’on a, donc faire le tour et passer tout sous la forme « Caractères de GNOME ». Il y a un sur la page de 3.26 un lien en bas pour télécharger l’ensemble des fichiers po, ensuite on peut utiliser `grep -n -e 'msgid \"GNOME' *.po` depuis le répertoire où on a extrait l’archive. Ça risque de sortir des faux positif, il faut s’armer de patience. Pour vérifier les apostrophes, un `grep -n -e 'l'\' -e 'd'\' *.po` devrait fonctionner.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.