Bonjour,
L’état du module libgweather — master — locations (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/locations/fr/
Relecture terminée. Quelques modifications.
J’ai trouvé cette relecture très plaisante ; une sacrée leçon de géographie !
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module libgweather — master — locations (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/locations/fr/
Lorsqu’il existe un nom francisé plus ou moins officiel (cf Wikipédia, par exemple), on l’utilise. Donc si tu en as repéré, tu peux les ajouter.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module libgweather — master — locations (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/locations/fr/
Petite question :
Pour les noms de villes italiennes, on garde le nom dans la langue d’origine ou l’on opte pour le nom en français ?
ex :
Agrigento → Agrigente
Benevento → Bénévent
Gorizia → Goritz ou Gorice
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-logs — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-logs/master/po/fr/
Correction de la chaîne approximative. J’ai volontairement supprimé le point final dans la traduction car il n’existe pas dans la chaîne originale.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.