Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-terminal - master - help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/fr
Salut Alain,
je n'ai pas la page d'aide sous les yeux, mais juste basé sur le msgid, il me semble qu'il s'agisse du bouton [Edit] dans la boîte de dialogue "Profils", et non pas du menu "Edit" de la barre de menus. Effectivement ce bouton ouvre la boîte de dialogue de pref. pour le profil sélectionné. Est-ce que ça correspond ?
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-terminal - master - help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/fr
qu'est ce qui est louche ?
.
.
#: C/pref-profiles.page:255(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Edit</gui>. This will open the profile "
"preferences dialog for the selected profile."
msgstr ""
"allez dans le menu <guiseq><gui style=\"menu\">Édition</gui> <gui style="
"\"menuitem\">Profil...</gui>. Cela ouvre la boîte de dialogue des profils."
Note, dans le msgstr, le tag <guiseq> n'est pas fermé.
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-terminal - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/fr
Bon, pas très fun et super lourd, mais c'est fait !
J'ai mis un fuzzy, car ce message me paraît louche. À confirmer.
AlainLojewski
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module four-in-a-row - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/four-in-a-row/master/help/fr
Donc voici le travail. J'ai fait msgfmt -vc. Il n'y a plus d'erreur. Merci Alain pour l'aide.
Serge Gariépy
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module four-in-a-row - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/four-in-a-row/master/help/fr
Salut.
Je dépose la traduction. J'ai 2 lignes FUZZY, soit une avec des informations MD5 au début qui étais comme ça quand j'ai téléchargé, et une autre à la toute fin en rapport avec la licence. J'ai eu un problème avec Poedit, qui me sortait une erreur quand je voulais enregistrer le fichier (voir capture). C'était ma première traduction, donc je suis un peu embêter à savoir si tout à bien fonctionné.
Voici la capture: http://pix.toile-libre.org/upload/original/1373672778.png
Serge
Serge Gariépy
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Le 10/07/2013 23:05, Rafael Ferreira a écrit :
> Hi there,
>
> I'm was translating gnomemm-website [1] for Brazilian Portuguese when
> I notice that some steps of the translation of gnomemm-website for
> your locale were missing and I thought it would be interessing to warn
> you both.
>
> You added your locale to makefile (ok) and added the PO file (ok), but
> forgot to add your language to the file ./docs/C/gnomemm-website.xml
> [2]. Without this last step, your language will never appear in the
> website -- this info can be found in the README.
>
> Basically add the following, replacing XX with language code (e.g.
> "pt_BR") and LANGNAME with your language name (in your own language,
> like "Português (Brasil)"):
>
> <listitem>
> <para><ulink url="../XX/index.html">LANGNAME</ulink></para>
> </listitem>
>
> [1] https://l10n.gnome.org/module/gnomemm-website/
> [2]
> https://git.gnome.org/browse/gnomemm-website/tree/docs/C/gnomemm-website.xml
>
> I hope it helps.
Thank you very much for the info. I forward to our french list.
Bruno
>
> Cheers,
> Rafael Ferreira
>
>
>
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-shell - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/fr
pour le format de la date, utiliser
%-d == numéro du jour, sans padding), plutôt que
%e == numéro du jour avec un espace de padding)
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.