Bonjour,
Le manuel utilisateur de GNOME 3 est un des gros morceaux encore à traduire.
Sauf erreur de ma part c'est principalement une écriture nouvelle, par
rapport au manuel utilisateur de GNOME 2.
j'ai attaqué la structure du document mais je compte bien sur toute l'équipe
pour s'attaquer aux nombreuses rubriques (.pages). Le document est découpé
en pages Mallard. Il y a en tout 214 pages d'une cinquantaine de ligne en
moyenne (markup compris). Son état actuel est de 156 messages traduits et de
2129 messages non traduits.
Voir ci-dessous les grands groupes de pages. Si vous vous sentez d'attaque
pour un de ces sujets, lancez-vous !
Je pense que l'on peut s'entendre sur la liste pour travailler sur certaines
parties, et les réintégrer dans le document final.
http://l10n.gnome.org/vertimus/1182/10/100 sa page sur Damned Lies
http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.0 la version en ligne
Bonne traduction,
Luc
Les grands groupes de pages
a11y
backup
bluetooth
clock
disk
files
hardware
keyboard
mouse
music
nautilus
net
net-wireless
power
prefs
printing
session
shell
shell-apps
shell-windows
shell-workspaces
sound
user
web
plus un certain nombre de pages individuelles
Salut,
relatif au message retransmis ci-dessous (gnome-i18n(a)gnome.org)
voilà les 3 chaînes concernées pour le français :
--------------------
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4866(#1065)
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Utilisation de la propriété %2s comme attribut pour %1s"
--------------------
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4871(#1066)
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Utilisation directe de la propriété %2s pour %1s"
--------------------
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/gnome-power-manager.po:1206(#201)
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1824
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
"La puissance de l'ordinateur est très faible (%.1f %%). Ce périphérique "
"s'arrêtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge."
--------------------
---------- Forwarded message ----------
From: Chusslove Illich <caslav.ilic(a)gmx.net>
Date: Wed, Jul 27, 2011 at 23:07
Subject: Consistency of formatting directives
To: gnome-i18n(a)gnome.org
Hi,
I used latest Gnome UI translations to examine how frequently translators
modify formatting directives. There are only about 300 modifications in all
languages taken together, but over 90% of them are likely unintentional
(typos or unfuzzying glitches), so I thought of reporting. The list of all
messages with modified formatting directives is attached. To check if any
messages from your language are in there and need correction, just search
for -<yourlang>-.
Note that some modifications lead to loss of information or
comprehensibility. For example, in this message the quantity is too rounded
to be of use:
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libgweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.1f atmosfera"
and in this one the arguments were not reordered as was intended:
#. Translators: ...
#: ../src/ui/theme-parser.c:202
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Elemendil <%2s> pole \"%1s\" atribuuti"
(Not subscribed, CC if necessary.)
--
Chusslove Illich (Часлав Илић)
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n(a)gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Bonjour,
L'état du module genius - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/genius/master/help/fr
Voila enfin après traduction, relecture, mise en cohérence avec la traduction de l'UI.
Idem que pour l'UI, s'il n'y a pas de mouvement sur le site, je commite rapidement pour cause de sortie de la release annuelle par l'auteur.
Faite moi signe si vous avez le courage de jeter un coup d'œil rapide.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module genius - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/genius/master/po/fr
Si quelqu'un souhaite jeter un coup d'œil, il faut le faire rapidement.
L'auteur du logiciel va faire une release très rapidement.
Sans nouvelle, je commiterai dans l'état demain soir.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module orca - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/orca/master/help/fr
À mis chemin
je part en vacance ce n'est ni relu ni fini mais des fois que quelqu'un veuille se donné la peine.
je reprendrai à mon retour
Laurent Coudeur
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.