Bonjour,
J'ai là une question de termino/traduction à vous soumettre et sur
laquelle nous bloquons.
Comment traduiriez-vous "failsafe" dans les expressions "failsafe
login", "failsafe terminal" et "failsafe session" ?
Nous avons obtenu la réponse suivante des ingénieurs :
"Failsafe would be your "fallback" session. This is the
command-prompt-only session which, if your desktop isn't working for
you, you will always be able to login to your machine through to fix
whatever problems you were having. It would sort of be equivalent to
"safe mode" in windows. The dictionary definition I suppose would be
"guaranteed not to fail".
Le GDT propose "à sécurité intégrée", ce qui donnerait :
connexion en sécurité intégrée
terminal en sécurité intégrée
session en sécurité intégrée.
Une autre proposition serait :
connexion en cas de panne
terminal en cas de panne
session en cas de panne.
(Ces traductions ne sont cependant pas satisfaisantes car on aura du mal
à les goupiller dans les phrases.)
Ou bien reprendre la termino MS qui applique "sans échec" (du "mode sans
échec") ; connexion sans échec, etc. ?
D'avance, merci pour vos réponses !
Brigitte