Bonjour, J'arrive ici et ne suis pas sûr d'être au bon endroit ... Je travaille sur la traduction du projet Code::Blocks et j'aimerais discuter de la traduction du mot 'plugin' Le glossaire de traduc.org propose 'plug-in' et greffon Le ministère et Firefox proposent 'extension' Pour ma part 'plug-in' reste un anglicisme et 'greffon' a une forte connotation médicale; je préfére 'extension' D'autres avis ? GZ