--- /tmp/gnulib.fr.po	2011-05-14 08:07:20.000000000 -0400
+++ ../trans/gnulib.fr.po	2011-05-14 08:09:39.164690607 -0400
@@ -1,28 +1,29 @@
 # Messages fran��ais pour GNU concernant gnulib.
-# Copyright �� 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright �� 1996-, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnulib package.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008.
-#
-# relecture compl��te 27/09/2008 N. Provost
 #
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-.
+# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008.
+# David Pr��vot <david@tilapin.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnulib-1.1\n"
+"Project-Id-Version: gnulib-2.0.0.3462.e9796\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-27 20:25+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 07:43-0400\n"
+"Last-Translator: David Pr��vot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: lib/argmatch.c:133
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "argument %s non valide pour %s"
+msgstr "argument %s non valable pour %s"
 
 #: lib/argmatch.c:134
 #, c-format
@@ -32,32 +33,32 @@
 #: lib/argmatch.c:153
 #, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Les arguments valides sont :"
+msgstr "Les arguments valables sont��:"
 
 #: lib/argp-help.c:147
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
-msgstr "ARGP_HELP_FMT : la valeur %s est inf��rieure ou ��gale �� %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT��: la valeur %s est inf��rieure ou ��gale �� %s"
 
 #: lib/argp-help.c:220
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s : le param��tre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
+msgstr "%.*s��: le param��tre ARGP_HELP_FMT n��cessite une valeur"
 
 #: lib/argp-help.c:226
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr "%.*s : le param��tre ARGP_HELP_FMT doit ��tre positif"
+msgstr "%.*s��: le param��tre ARGP_HELP_FMT doit ��tre positif"
 
 #: lib/argp-help.c:235
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s : param��tre ARGP_HELP_FMT inconnu"
+msgstr "%.*s��: param��tre ARGP_HELP_FMT inconnu"
 
 #: lib/argp-help.c:247
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Probl��me dans ARGP_HELP_FMT : %s"
+msgstr "Probl��me dans ARGP_HELP_FMT��: %s"
 
 #: lib/argp-help.c:1244
 msgid ""
@@ -69,11 +70,11 @@
 
 #: lib/argp-help.c:1637
 msgid "Usage:"
-msgstr "Utilisation :"
+msgstr "Utilisation��:"
 
 #: lib/argp-help.c:1641
 msgid "  or: "
-msgstr "  ou : "
+msgstr "  ou��: "
 
 #: lib/argp-help.c:1653
 msgid " [OPTION...]"
@@ -83,12 +84,13 @@
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr ""
-"Essayer �� %s --help �� ou �� %s --usage �� pour plus d'informations.\n"
+"Essayez ����%s --help���� ou ����%s --usage���� pour obtenir plus de "
+"renseignements.\n"
 
 #: lib/argp-help.c:1708
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapportez toute anomalie �� %s.\n"
+msgstr "Signalez toute anomalie �� %s.\n"
 
 #: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153
 msgid "Unknown system error"
@@ -108,7 +110,7 @@
 
 #: lib/argp-parse.c:83
 msgid "set the program name"
-msgstr "sp��cifie le nom du programme"
+msgstr "d��finit le nom du programme"
 
 #: lib/argp-parse.c:84
 msgid "SECS"
@@ -124,16 +126,16 @@
 
 #: lib/argp-parse.c:158
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Pas de version connue !?"
+msgstr "(Erreur du programme) pas de version connue��!"
 
 #: lib/argp-parse.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s : trop d'arguments\n"
+msgstr "%s��: trop d'arguments\n"
 
 #: lib/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) l'option aurait d�� ��tre reconnue !?"
+msgstr "(Erreur du programme) l'option aurait d�� ��tre reconnue��!"
 
 #: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309
 msgid "program error"
@@ -147,75 +149,76 @@
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
+"impossible de trouver un r��pertoire temporaire, essayez de d��finir $TMPDIR"
 
 #: lib/clean-temp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
-msgstr "impossible de cr��er le r��pertoire %s"
+msgstr ""
+"impossible de cr��er un r��pertoire temporaire en utilisant le mod��le ����%s����."
 
 #: lib/clean-temp.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
-msgstr "impossible de cr��er le r��pertoire %s"
+msgstr "impossible de supprimer le ficher temporaire %s"
 
 #: lib/clean-temp.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
-msgstr "impossible de cr��er le r��pertoire %s"
+msgstr "impossible de supprimer le r��pertoire temporaire %s"
 
 #: lib/closein.c:99
-#, fuzzy
 msgid "error closing file"
-msgstr "erreur durant l'��criture du fichier \"%s\""
+msgstr "erreur de fermeture de fichier"
 
 #: lib/closeout.c:112
 msgid "write error"
 msgstr "erreur d'��criture"
 
 #: lib/copy-acl.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "impossible de changer les permissions de %s"
+msgstr "conservation des permissions de %s"
 
 #: lib/copy-file.c:67
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "erreur �� l'ouverture de \"%s\" en lecture"
+msgstr "erreur �� l'ouverture de ����%s���� en lecture"
 
 #: lib/copy-file.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde \"%s\" en ��criture"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde ����%s���� en ��criture"
 
 #: lib/copy-file.c:82
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
-msgstr "erreur de lecture \"%s\""
+msgstr "erreur de lecture de ����%s����"
 
 #: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133
 #, c-format
 msgid "error writing \"%s\""
-msgstr "erreur d'��criture \"%s\""
+msgstr "erreur d'��criture de ����%s����"
 
 #: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
-msgstr "erreur apr��s la lecture \"%s\""
+msgstr "erreur apr��s la lecture de ����%s����"
 
 #: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76
 #, c-format
 msgid "fdopen() failed"
-msgstr "��chec de \"fdopen()\""
+msgstr "��chec de fdopen()"
 
 #: lib/csharpcomp.c:571
 #, c-format
 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
-msgstr "Compilateur C# non trouv��, essayez d'installer \"pnet\""
+msgstr "compilateur C# non trouv��, essayez d'installer pnet"
 
 #: lib/csharpexec.c:343
 #, c-format
 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
-msgstr "Machine virtuelle C# non trouv��e, essayez d'installer \"pnet\""
+msgstr "machine virtuelle C# non trouv��e, essayez d'installer pnet"
 
 #: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342
 #: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356
@@ -257,7 +260,7 @@
 
 #: lib/file-type.c:59
 msgid "message queue"
-msgstr "queue de messages"
+msgstr "file de messages"
 
 #: lib/file-type.c:62
 msgid "semaphore"
@@ -277,11 +280,11 @@
 
 #: lib/gai_strerror.c:42
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Famille d'adresses du nom d'h��te non support��e"
+msgstr "Famille d'adresses du nom d'h��te non pris en charge"
 
 #: lib/gai_strerror.c:43
 msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Echec temporaire lors de la r��solution de noms"
+msgstr "��chec temporaire lors de la r��solution de noms"
 
 #: lib/gai_strerror.c:44
 msgid "Bad value for ai_flags"
@@ -289,15 +292,15 @@
 
 #: lib/gai_strerror.c:45
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Echec d��finitif lors de la r��solutionde noms"
+msgstr "��chec d��finitif lors de la r��solution de noms"
 
 #: lib/gai_strerror.c:46
 msgid "ai_family not supported"
-msgstr "\"ai_family\" non support��"
+msgstr "ai_family non pris en charge"
 
 #: lib/gai_strerror.c:47
 msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Echec d'allocation m��moire"
+msgstr "��chec d'allocation m��moire"
 
 #: lib/gai_strerror.c:48
 msgid "No address associated with hostname"
@@ -309,11 +312,11 @@
 
 #: lib/gai_strerror.c:50
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Nom de serveur non support�� pour \"ai_socktype\""
+msgstr "Nom de serveur non pris en charge pour ai_socktype"
 
 #: lib/gai_strerror.c:51
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "\"ai_socktype\" non support��"
+msgstr "ai_socktype non pris en charge"
 
 #: lib/gai_strerror.c:52
 msgid "System error"
@@ -345,105 +348,114 @@
 
 #: lib/gai_strerror.c:60
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr "Param��tre cha��ne mal encod��"
+msgstr "Cha��ne de param��tre mal encod��"
 
 #: lib/gai_strerror.c:72
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 #: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option �� %s �� est ambigu��\n"
+msgstr "%s��: l'option ����%s���� est ambigu��\n"
 
 #: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option �� --%s �� ne prend pas d'argument\n"
+msgstr "%s��: l'option ����--%s���� ne prend pas d'argument\n"
 
 #: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'options �� %c%s �� ne prend pas d'argument\n"
+msgstr "%s��: l'option ����%c%s���� ne prend pas d'argument\n"
 
 #: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option �� %s �� requiert un argument\n"
+msgstr "%s��: l'option ����%s���� n��cessite un argument\n"
 
 #: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s : option non reconnue �� --%s ��\n"
+msgstr "%s��: option ����--%s���� non reconnue\n"
 
 #: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s : option non reconnue ��  %c%s ��\n"
+msgstr "%s��: option ���� %c%s���� non reconnue\n"
 
 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
+msgstr "%s��: option non valable -- ����%c����\n"
 
 #: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
+msgstr "%s��: l'option n��cessite un argument -- ����%c����\n"
 
 #: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option \"-W %s\" est ambigu��\n"
+msgstr "%s��: l'option ����-W %s���� est ambigu��\n"
 
 #: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
+msgstr "%s��: l'option ����-W %s���� ne prend pas d'argument\n"
 
 #: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
-msgstr "argument \"source_version\" non valide pour \"compile_java_class\""
+msgstr "argument source_version non valable pour compile_java_class"
 
 #: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
-msgstr "argument \"target_version\" non valide pour \"compile_java_class\""
+msgstr "argument target_version non valable pour compile_java_class"
 
 #: lib/javacomp.c:503
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
-msgstr "��chec de cr��ation de \"%s\""
+msgstr "��chec de cr��ation de ����%s����"
 
 #: lib/javacomp.c:510
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
-msgstr "erreur durant l'��criture du fichier \"%s\""
+msgstr "erreur lors de l'��criture du fichier ����%s����"
 
 #: lib/javacomp.c:2343
 #, c-format
 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
 msgstr ""
-"Compilateur Java non trouv��, essayez d'installer \"gcj\" ou de positionner "
-"$JAVAC"
+"compilateur Java non trouv��, essayez d'installer gcj ou de d��finir $JAVAC"
 
 #: lib/javaexec.c:417
 #, c-format
 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
 msgstr ""
-"Machine virtuelle Java non trouv��e, essayez d'installer \"gij\" ou de "
-"positionner $JAVAC"
+"machine virtuelle Java non trouv��e, essayez d'installer gij ou de "
+"d��finir $JAVAC"
 
 #: lib/javaversion.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "sous-processus %s"
+msgstr "erreur d'entr��e sortie du sous-processus %s"
 
 #: lib/mkdir-p.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "impossible de changer les permissions de %s"
+msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
 
 #: lib/mkdir-p.c:206
 #, c-format
@@ -468,52 +480,56 @@
 #: lib/pagealign_alloc.c:139
 #, c-format
 msgid "Failed to open /dev/zero for read"
-msgstr "Echec d'ouverture de /dev/zero en lecture"
+msgstr "��chec d'ouverture de /dev/zero en lecture"
 
 #: lib/pipe-filter-gi.c:152
 #, c-format
 msgid "creation of reading thread failed"
-msgstr ""
+msgstr "��chec de cr��ation du processus de lecture"
 
 #: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
+"impossible de configurer l'entr��e sortie non bloquante au sous-processus %s"
 
 #: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s subprocess failed"
 msgid "communication with %s subprocess failed"
-msgstr "��chec de sous-processus %s"
+msgstr "��chec de communication avec le sous-processus %s"
 
 #: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s subprocess failed"
 msgid "write to %s subprocess failed"
-msgstr "��chec de sous-processus %s"
+msgstr "��chec d'��criture vers le sous-processus %s"
 
 #: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s subprocess failed"
 msgid "read from %s subprocess failed"
-msgstr "��chec de sous-processus %s"
+msgstr "��chec de lecture depuis le sous-processus %s"
 
 #: lib/pipe-filter-gi.c:452
 #, c-format
 msgid "subprocess %s terminated with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "le sous-processus %s s'est termin�� avec le code de retour %d"
 
 #: lib/pipe-filter-ii.c:192
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
-msgstr ""
+msgstr "��chec de cr��ation de processus"
 
 #: lib/pipe-filter-ii.c:428
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
-msgstr ""
+msgstr "le sous-processus de %s s'est termin�� avec le code de retour %d"
 
 #: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe"
-msgstr "impossible de cr��er un tube (\"pipe\")"
+msgstr "impossible de cr��er un tube (����pipe����)"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
@@ -536,11 +552,11 @@
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #: lib/quotearg.c:272
 msgid "`"
-msgstr "\""
+msgstr "����"
 
 #: lib/quotearg.c:273
 msgid "'"
-msgstr "\""
+msgstr "����"
 
 #: lib/regcomp.c:132
 msgid "Success"
@@ -552,43 +568,43 @@
 
 #: lib/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Expression r��guli��re non valide"
+msgstr "Expression rationnelle non valable"
 
 #: lib/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Caract��re d'assemblage non valide"
+msgstr "Caract��re d'assemblage non valable"
 
 #: lib/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Nom de classe de caract��res non valide"
+msgstr "Nom de classe de caract��res non valable"
 
 #: lib/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Antislash en suffixe"
+msgstr "Barre oblique inverse en fin de ligne"
 
 #: lib/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr "R��f��rence en arri��re non valide"
+msgstr "R��f��rence ant��rieure non valable"
 
 #: lib/regcomp.c:153
 msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "[ ou [^ non appair��s"
+msgstr "[ ou [^ non appair��"
 
 #: lib/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( ou \\( non appair��s"
+msgstr "( ou \\( non appair��e"
 
 #: lib/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ non appair��"
+msgstr "\\{ non appair��e"
 
 #: lib/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Le contenu de \\{\\} n'est pas valide"
+msgstr "Le contenu de \\{\\} n'est pas valable"
 
 #: lib/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
-msgstr "Borne finale de l'intervalle non valide"
+msgstr "Borne finale de l'intervalle non valable"
 
 #: lib/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
@@ -596,23 +612,23 @@
 
 #: lib/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Expression r��guli��re pr��c��dente non valide"
+msgstr "Expression rationnelle pr��c��dente non valable"
 
 #: lib/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Fin pr��matur��e d'expression r��guli��re"
+msgstr "Fin pr��matur��e d'expression rationnelle"
 
 #: lib/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Expression r��guli��re trop grande"
+msgstr "Expression rationnelle trop grande"
 
 #: lib/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") ou \\) non appair��s"
+msgstr ") ou \\) non appair��e"
 
 #: lib/regcomp.c:701
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Pas d'expression r��guli��re pr��c��dente"
+msgstr "Pas d'expression rationnelle pr��c��dente"
 
 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
 #. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
@@ -622,7 +638,7 @@
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
 #: lib/rpmatch.c:147
 msgid "^[yY]"
-msgstr "^[oO]"
+msgstr "^[oOyY].*"
 
 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
 #. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
@@ -632,172 +648,171 @@
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
 #: lib/rpmatch.c:160
 msgid "^[nN]"
-msgstr "^[nN]"
+msgstr "^[nN].*"
 
 #: lib/set-mode-acl.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "impossible de changer les permissions de %s"
+msgstr "impossible de d��finir les permissions de %s"
 
 #: lib/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Raccrocher"
 
 #: lib/siglist.h:32
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompre"
 
 #: lib/siglist.h:35
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
 
 #: lib/siglist.h:38
 msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction ill��gale"
 
 #: lib/siglist.h:41
 msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr ""
+msgstr "Pi��ge de trace ou point de d'arr��t "
 
 #: lib/siglist.h:44
 msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonn��"
 
 #: lib/siglist.h:47
 msgid "Floating point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exception de virgule flottante"
 
 #: lib/siglist.h:50
 msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Tu��"
 
 #: lib/siglist.h:53
-#, fuzzy
+#| msgid "System error"
 msgid "Bus error"
-msgstr "Erreur syst��me"
+msgstr "Erreur de bus"
 
 #: lib/siglist.h:56
 msgid "Segmentation fault"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de segmentation"
 
 #: lib/siglist.h:59
 msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Tube bris��"
 
 #: lib/siglist.h:62
 msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "R��veil"
 
 #: lib/siglist.h:65
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Termin��"
 
 #: lib/siglist.h:68
 msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition d'entr��e sortie urgente"
 
 #: lib/siglist.h:71
 msgid "Stopped (signal)"
-msgstr ""
+msgstr "Arr��t�� (signal)"
 
 #: lib/siglist.h:74
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Arr��t��"
 
 #: lib/siglist.h:77
 msgid "Continued"
-msgstr ""
+msgstr "Continu��"
 
 #: lib/siglist.h:80
 msgid "Child exited"
-msgstr ""
+msgstr "Enfant quitt��"
 
 #: lib/siglist.h:83
 msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr ""
+msgstr "Arr��t�� (entr��e de tty)"
 
 #: lib/siglist.h:86
 msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr ""
+msgstr "Arr��t�� (sortie de tty)"
 
 #: lib/siglist.h:89
 msgid "I/O possible"
-msgstr ""
+msgstr "Entr��e sortie possible"
 
 #: lib/siglist.h:92
 msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Temps limite de processeur d��pass��"
 
 #: lib/siglist.h:95
 msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Taille limite de fichier d��pass��e"
 
 #: lib/siglist.h:98
 msgid "Virtual timer expired"
-msgstr ""
+msgstr "Temporisation virtuelle d��pass��e"
 
 #: lib/siglist.h:101
 msgid "Profiling timer expired"
-msgstr ""
+msgstr "Temporisation de profilage d��pass��e"
 
 #: lib/siglist.h:104
 msgid "Window changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fen��tre modifi��e"
 
 #: lib/siglist.h:107
 msgid "User defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Signal��1 d��fini par utilisateur"
 
 #: lib/siglist.h:110
 msgid "User defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Signal��2 d��fini par utilisateur"
 
 #: lib/siglist.h:115
 msgid "EMT trap"
-msgstr ""
+msgstr "Pi��ge EMT"
 
 #: lib/siglist.h:118
 msgid "Bad system call"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais appel syst��me"
 
 #: lib/siglist.h:121
 msgid "Stack fault"
-msgstr ""
+msgstr "D��faut de pile"
 
 #: lib/siglist.h:124
 msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de renseignements"
 
 #: lib/siglist.h:126
-#, fuzzy
 msgid "Power failure"
-msgstr "fichier bizarre"
+msgstr "��chec d'alimentation"
 
 #: lib/siglist.h:129
 msgid "Resource lost"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource perdue"
 
 #: lib/sigpipe-die.c:37
 msgid "error writing to a closed pipe or socket"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'��criture vers un tube ou une socket ferm��"
 
 #: lib/strsignal.c:110
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Signal %d en temps-r��el"
 
 #: lib/strsignal.c:114
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Signal %d inconnu"
 
 #: lib/unicodeio.c:103
 msgid "iconv function not usable"
-msgstr "fonction \"iconv\" non utilisable"
+msgstr "fonction iconv non utilisable"
 
 #: lib/unicodeio.c:105
 msgid "iconv function not available"
-msgstr "fonction \"iconv\" non disponible"
+msgstr "fonction iconv non disponible"
 
 #: lib/unicodeio.c:112
 msgid "character out of range"
@@ -811,34 +826,34 @@
 #: lib/unicodeio.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "impossible de convertir U+%04X dans le jeu de caract��res local : %s"
+msgstr "impossible de convertir U+%04X dans le jeu de caract��res local��: %s"
 
 #: lib/userspec.c:106
 msgid "invalid user"
-msgstr "utilisateur non valide"
+msgstr "utilisateur non valable"
 
 #: lib/userspec.c:107
 msgid "invalid group"
-msgstr "groupe non valide"
+msgstr "groupe non valable"
 
 #: lib/userspec.c:108
 msgid "invalid spec"
-msgstr "sp��cification non valide"
+msgstr "sp��cification non valable"
 
 #: lib/verror.c:73
 #, c-format
 msgid "unable to display error message"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'afficher le message d'erreur"
 
 #: lib/version-etc.c:74
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Empaquet�� par %s (%s)\n"
 
 #: lib/version-etc.c:77
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Empaquet�� par %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
@@ -848,7 +863,6 @@
 msgstr "��"
 
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -858,9 +872,9 @@
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ult��rieure <http://gnu.org/licenses/"
+"Licence GPLv3+��: GNU GPL version��3 ou ult��rieure <http://gnu.org/licenses/"
 "gpl.html>\n"
-"Logiciel libre : vous ��tes libre de le modifier ou de le redistribuer.\n"
+"Logiciel libre��: vous ��tes libre de le modifier ou de le redistribuer.\n"
 "Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n"
 "\n"
 
@@ -916,7 +930,7 @@
 "%s, %s, and %s.\n"
 msgstr ""
 "��crit par %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and %s.\n"
+"%s, %s, et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -928,7 +942,7 @@
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
 msgstr ""
 "��crit par %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, and %s.\n"
+"%s, %s, %s, et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -977,40 +991,46 @@
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: lib/version-etc.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Rapportez toute anomalie �� %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signalez toute anomalie ����: %s\n"
 
 #: lib/version-etc.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr "Rapportez toute anomalie �� %s.\n"
+msgstr "Signalez les anomalies de %s ����: %s\n"
 
 #: lib/version-etc.c:251
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "page d'accueil de %s��: <%s>\n"
 
 #: lib/version-etc.c:253
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "page d'accueil de %s��: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
 #: lib/version-etc.c:256
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
+"Aide globale sur les logiciels GNU��: <http://www.gnu.org/help/gethelp>\n"
 
 #: lib/w32spawn.h:40
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
-msgstr ""
+msgstr "��chec de _open_osfhandle"
 
 #: lib/w32spawn.h:81
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr ""
+"impossible de restaurer le descripteur de fichier (fd) %d��: ��chec de dup2"
 
 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
 #, c-format
@@ -1024,25 +1044,26 @@
 
 #: lib/xfreopen.c:35
 msgid "stdin"
-msgstr ""
+msgstr "entr��e standard (stdin)"
 
 #: lib/xfreopen.c:36
 msgid "stdout"
-msgstr ""
+msgstr "sortie standard (stdout)"
 
 #: lib/xfreopen.c:37
 msgid "stderr"
-msgstr ""
+msgstr "sortie d'erreur (stderr)"
 
 #: lib/xfreopen.c:38
-#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
 msgid "unknown stream"
-msgstr "Erreur syst��me inconnue"
+msgstr "flux inconnu"
 
 #: lib/xfreopen.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "failed to create \"%s\""
 msgid "failed to reopen %s with mode %s"
-msgstr "��chec de cr��ation de \"%s\""
+msgstr "impossible de rouvrir %s en mode %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:48
 #, c-format
@@ -1062,25 +1083,25 @@
 #: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
 #, c-format
 msgid "cannot perform formatted output"
-msgstr ""
+msgstr "impossible mettre en forme la sortie format��e"
 
 #: lib/xstrtol-error.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
-msgstr "argument %s non valide pour %s"
+msgstr "argument %s%s non valable ����%s����"
 
 #: lib/xstrtol-error.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
-msgstr "argument %s non valide pour %s"
+msgstr "suffixe non valable dans l'argument %s%s ����%s����"
 
 #: lib/xstrtol-error.c:72
 #, c-format
 msgid "%s%s argument `%s' too large"
-msgstr ""
+msgstr "argument %s%s ����%s���� trop grand"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s : option ill��gale -- %c\n"
+#~ msgstr "%s��: option ill��gale -- %c\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
