Bonjour à tous, Je suis incrit depuis quelques temps sur la liste,mais c'est la première fois que j'écris: Je suis en train de traduire le jeu Armagetron Advanced. J'ai un trou:je ne sais plus comment traduire "focus " dans la phrase: keeps rendering active when the program windows loses input focus c'est à propos du rendu graphique. Donc je propose: garde le rendu actif quand la fenêtre programme perd ?
Patrice PIQUEREAU
DGAC DAC/Ouest Délégation Bretagne patrice.piquereau @aviation-civile.gouv.fr
Afficher les réponses par date
PIQUEREAU Patrice - DAC-O/RENNES/DR a écrit :
Bonjour à tous, Je suis incrit depuis quelques temps sur la liste,mais c'est la première fois que j'écris: Je suis en train de traduire le jeu Armagetron Advanced. J'ai un trou:je ne sais plus comment traduire "focus " dans la phrase: keeps rendering active when the program windows loses input focus c'est à propos du rendu graphique. Donc je propose: garde le rendu actif quand la fenêtre programme perd ?
salut je te propose : garde le rendu actif quand la fenêtre du programme perd la cible de saisie
Bonjour,
On Fri, Jun 23, 2006 at 11:51:25AM +0200, deny wrote:
PIQUEREAU Patrice - DAC-O/RENNES/DR a écrit :
Je suis incrit depuis quelques temps sur la liste,mais c'est la première fois que j'écris:
Idem pour moi. Bonjour à tous, donc. :-)
Je suis en train de traduire le jeu Armagetron Advanced. J'ai un trou:je ne sais plus comment traduire "focus " dans la phrase: keeps rendering active when the program windows loses input focus c'est à propos du rendu graphique. Donc je propose: garde le rendu actif quand la fenêtre programme perd ?
je te propose : garde le rendu actif quand la fenêtre du programme perd la cible de saisie
et moi :
... quand la fenêtre du programme perd l'attention de la saisie.
L'utilisation de « focus » (non traduit donc) a aussi l'air très commune.
Librement, Frédéric
deny a écrit :
PIQUEREAU Patrice - DAC-O/RENNES/DR a écrit :
Bonjour à tous, Je suis incrit depuis quelques temps sur la liste,mais c'est la première fois que j'écris: Je suis en train de traduire le jeu Armagetron Advanced. J'ai un trou:je ne sais plus comment traduire "focus " dans la phrase: keeps rendering active when the program windows loses input focus c'est à propos du rendu graphique. Donc je propose: garde le rendu actif quand la fenêtre programme perd ?
salut je te propose : garde le rendu actif quand la fenêtre du programme perd la cible de saisie
Je te propose de garder le mot "focus" tel quel, donc : "garde le rendu actif quand la fenêtre du programme perd le focus"
Tout de même plus clair non ? De plus c'est un mot qu'il n'est pas rare de rencontrer en francais, donc je te le conseille.
Bonjour,
Le 2006-06-23 11:36:20 +0200, PIQUEREAU Patrice - DAC-O/RENNES/DR écrivait :
Je suis incrit depuis quelques temps sur la liste,mais c'est la première fois que j'écris: Je suis en train de traduire le jeu Armagetron Advanced. J'ai un trou:je ne sais plus comment traduire "focus " dans la phrase:
keeps rendering active when the program windows loses input focus
Pourquoi pas :
« Continue le rendu graphique même lorsque la fenêtre du programme n'est plus sélectionnée. »
Très bonne journée.