Bonjour,
Je viens de m'inscrire à la liste, j'en profite pour me présenter.
Je participe au libre depuis quelques années, utilisateur de Linux depuis 1999, membre fondateur et actif de RotomaLUG de 2003 à 2007 et membre sympathisant de l'APRIL. À la maison je n'utilise que des logiciels libres, et au travail autant que je le peux.
J'ai déjà eu l'occasion de traduire des documents assez longs. Je suis en effet à l'origine du projet de Rotomalug de traductions des tutoriels de Daniel Robbins pour la préparation des certifications LPI ainsi qu'une documentation sur screen disponibles sur le wiki de l'association : http://wiki.rotomalug.org/
J'ai également essayé de participer aux traductions Ubuntu sur launchpad mais ça m'a vite désintéressé.
Je me suis inscrit pour participer utilement et à mon rythme, pour faire connaissance et pour progresser. J'aimerais commencer par des petites traductions et relectures, en fonction de vos besoins.
Bonne journée,
Éric
Afficher les réponses par date
Bonsoir,
je n'ai pas encore vu de retour à ton mail, donc je m'y colle. C'est avec grande joie que nous t'accueillons. Et c'est avec émotion...Nan ça c'est trop.
On beaucoup besoin de relectures. ça fait un moment que je n'ai pas regardé le site mais il y a toute une liste de document (book, howto, etc.) qui sont en attente. Il y a aussi la gazette.
enfin y'a du boulot
Eric Deschamps a écrit :
Bonjour,
Je viens de m'inscrire à la liste, j'en profite pour me présenter.
Je participe au libre depuis quelques années, utilisateur de Linux depuis 1999, membre fondateur et actif de RotomaLUG de 2003 à 2007 et membre sympathisant de l'APRIL. À la maison je n'utilise que des logiciels libres, et au travail autant que je le peux.
J'ai déjà eu l'occasion de traduire des documents assez longs. Je suis en effet à l'origine du projet de Rotomalug de traductions des tutoriels de Daniel Robbins pour la préparation des certifications LPI ainsi qu'une documentation sur screen disponibles sur le wiki de l'association : http://wiki.rotomalug.org/
J'ai également essayé de participer aux traductions Ubuntu sur launchpad mais ça m'a vite désintéressé.
Je me suis inscrit pour participer utilement et à mon rythme, pour faire connaissance et pour progresser. J'aimerais commencer par des petites traductions et relectures, en fonction de vos besoins.
Bonne journée,
Éric
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
kerb a écrit :
Bonsoir,
je n'ai pas encore vu de retour à ton mail, donc je m'y colle. C'est avec grande joie que nous t'accueillons. Et c'est avec émotion...Nan ça c'est trop.
On beaucoup besoin de relectures. ça fait un moment que je n'ai pas regardé le site mais il y a toute une liste de document (book, howto, etc.) qui sont en attente. Il y a aussi la gazette.
enfin y'a du boulot
Bonjour,
Merci pour la réponse, je vais voir ce que je peux faire, je regarde dès demain pour commencer par une relecture.
Bonne soirée,
Éric
Bonsoir,
Le 2008-04-23 17:20:45 +0200, Eric Deschamps écrivait :
Je viens de m'inscrire à la liste, j'en profite pour me présenter.
Je participe au libre depuis quelques années, utilisateur de Linux depuis 1999, membre fondateur et actif de RotomaLUG de 2003 à 2007 et membre sympathisant de l'APRIL. À la maison je n'utilise que des logiciels libres, et au travail autant que je le peux.
J'ai déjà eu l'occasion de traduire des documents assez longs. Je suis en effet à l'origine du projet de Rotomalug de traductions des tutoriels de Daniel Robbins pour la préparation des certifications LPI ainsi qu'une documentation sur screen disponibles sur le wiki de l'association : http://wiki.rotomalug.org/
J'ai également essayé de participer aux traductions Ubuntu sur launchpad mais ça m'a vite désintéressé.
Je me suis inscrit pour participer utilement et à mon rythme, pour faire connaissance et pour progresser. J'aimerais commencer par des petites traductions et relectures, en fonction de vos besoins.
bienvenue parmi nous ! Votre aide sera très appréciée.
Je suis en train d'ajouter à notre site une page recensant les relectures en attente. La liste est encore incomplète, mais je vais essayer de la compléter rapidement.
N'hésitez pas à piocher dans ces relectures, il y a un réel besoin de ce côté-là :
http://www.traduc.org/Guides_pratiques/Documents_%C3%A0_relire
Très bonne soirée !