Bonsoir,
Le 2007-02-22 21:35:47 +0100, deny écrivait :
Jean-Philippe Guérard wrote:
À priori, il y a un blanc insécable dans le texte et jade n'aime pas ça. Pourtant, en xml, ça ne devrait normalement pas poser de problème.
J'ai essayé de trouver ce fameux blanc mais en vain ! j 'ai l'impression , peut-être la partagez-vous que l'on passe plus de temps sur ce genre de formatage à la con qu'à la traduction proprement dite , et ceci me pousse à me demander chaque jour pour quelle raison je continue tout de même : masochisme ?
Une solution simple est d'utiliser le wiki pour rédiger les articles, puis d'utiliser sa fonction d'affichage en DocBook pour obtenir une version au bon format :
http://wiki.traduc.org/Gazette_Linux/Brouillons
Ça n'est pas génial pour l'en-tête, mais, ça n'est pas très grave. Il suffit de reprendre, après avoir traduit l'article, l'en-tête du patron DocBook de la gazette et de l'intégrer au DocBook produit par le wiki.
Ça devrait énormément simplifier le processus de traduction d'un article de la gazette.
Si l'idée vous tente et que vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à faire appel à moi.
Personnellement, je recommanderais fortement d'utiliser xsltproc pour produire la version HTML plutôt que jade.
eH bien non , je traduis avec des outils que j'ai appris à plus ou moins connaitre , ou bien les outils ne sont pas corrects et on ne les propose pas dans le guide du traducteur , ou bien ils sont valables et je peux continuer avec .
Je n'ai jamais personnellement conseillé d'utiliser Jade, ou bien c'était il y a très très longtemps.
J'ai depuis très longtemps abandonné cet outil, peu adapté au traitement du XML. En effet, lorsque je prépare les publications des guides pratiques traduits, j'ai besoin d'être sûr de disposer d'outils qui marchent. Jade n'entre pas dans cette catégorie, tant ses résultats sont aléatoires (en tout cas pour le XML).
Au passage, Jade n'a, à ma connaissance, jamais été conseillé dans le Petit guide du traducteur (en tout cas celui que je rédige).
Pour produire une version HTML d'un document XML DocBook, la solution la plus simple est xsltproc.
Il suffit d'utiliser la commande :
xsltproc feuille_de_style_docbook.xsl document.xml > document.html
Par exemple :
xsltproc /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/docbook.xsl lg128a.xml > lg128a.html
Sinon, je veux bien regarder directement le document. Si je trouve l'erreur, je pourrai proposer une correction.
Voilà. Bon courage et très bonne soirée.