Le 2006-08-04 08:39:35 +0300, Zala Pierre GOUPIL écrivait :
Bon, alors ! Pour "off wire", je ne sais pas, le contexte ne me suffit pas.
Je parlerai de la taille du « paquet IP brut ». Car ici, on parle de la taille du paquet IP hors en-têtes de transmission (comme par exemple les en-têtes Ethernet).
Pour les deux autres, je propose :
"reserved fragment flag" => drapeau "fragment réservé"
D'après
http://abcdrfc.free.fr/rfc-vf/rfc791.html
Il s'agit d'un « drapeau réservé » non utilisé pour l'instant.
"don't fragment flag" => drapeau "ne pas fragmenter"
OK.
Pour data offset, je propose de garder "offset" tel quel car il est rarement traduit en français. S'il s'agit en effet bien d'un décalage, je propose juste "offset des données". Et tout les programmeurs sauront de quoi il s'agit ! ;-)
Je pense qu'il est plus simple de traduire data offset par « décalage des données ». C'est précisément ce que cela veut dire en français. Et là, tout le monde comprendra, même les programmeurs :)
Très bonne journée !