Bonjour je suis étudiante à Paris 7 et je travaille sur le projet de Madame KÜbler. J'ai quelques questions concernant la traduction des HOWTOS, c'est pourquoi je me permets de vous solliciter. J'ai quelques difficultés avec l'expression: "to switch to a free partition", "drivers floppy ", "to scan for Bad Blocks" et "install directory". Dans "Disk Drive deh/hda" disk drive est ce un nom propre ou un lecteur? Pour "FIPS Program" j'ai trouvé "program FIPS" ou " de PAP" lequel est bon? Puis je traduire "cfdisk program" par "programme cfdisk" et "to swap" par "permuter"?? MERCI BEAUCOUP ET BONNE JOURNEE E.NECAILLE
_________________________________________________________________ Téléchargez MSN Explorer gratuitement à l'adresse http://explorer.msn.fr/intl.asp.