Bonjour, je souhaite savoir si vous ne vous occupez que de la traduction. Par exemple, je veux créer un HOWTO en français (qui n'existe pas en anglais), est-ce que vous gérez la publication dans la liste eds howto français ?
Mon projet est de faire un HOWTO qui s'appellerai "Programmer pour la GameBoy Advance sous Linux". Il contiendrai les étapes de base pour installer une chaine de cross-compilation, et les autres outils, de manière à être indépendant des tool-kits pré-fabriqués (c'est pas un reproche) ce qui permettrai aux lecteurs de mieux en comprendre le fonctionement. Ce document ne serait pas l'unique propriété de son auteur et permettrai qu'avec des contributions croisées il soit le plus juste et le plus "officiel" possible (le principe des howto je crois :). J'ai commencé à écrire quelques lignes qui sont visibles à http://paul.chavent.free.fr/GBA-HOWTO.html, même si ce document n'est pas retenu dans la liste des projets, toutes contribution est bienvenue. Nous pourrions réaliser une traduction en anglais du document une fois que la base de la première version française sera terminée. Enfin nous pourrions soumettre cette traduction à tldp.
Autre question. Est-ce le bon endroit, si au cours de la rédaction de mon document je rencontre des difficultées avec DocBook par exemple, pour poser des questions techniques ?
Voila, j'ai plus de questions pour l'instant.
En tout cas merci à l'ensemble des traducteurs pour leur travail.
A bientôt.
Paul.