Ni l'un ni l'autre. "Current" c'est "courant" : répertoire actuellement sélectionné, fenêtre qui se trouve active (au dessus des autres, mais pas toujours,), etc...On Mon, Aug 14, 2006 at 12:28:53PM +0200, FX wrote:Bonjour,Je mettrais plutôt "Destinataires Réels". "Actual" ne signifiant pas "Actuel" mais "Réel"
Le problème est que cela n'aurait pas beaucoup de sens vu le contexte. Mais j'ai supposé la phrase en anglais, après vérification, c'est marqué "Current recipients" en anglais. Cordialement,
_______________________________________________ Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
-- Paul Delannoy 18 rue du Languedoc 34920 Le Crès http://tontonpol.dyndns.org Préretraité de IUFM Nantes et Université du Maine, Le Mans