Bonjour , Oui, je veux bien faire cette relecture. Je prendrai la version txt parce que j'ai un Pb de jeux de caractères en html. Il est indiqué dans le fichier que la relecture a déjà été faite par Yvon Benoit,ça ne fait pas doublon?
à qui renvoyer le texte relu ou corrigé?
Salutations
Patrice PIQUEREAU
DGAC DAC/Ouest Délégation Bretagne patrice.piquereau @aviation-civile.gouv.fr
Jean-Philippe Guérard <coordination-howto@t Pour : traduc@traduc.org raduc.org> cc : Objet : [Traduc] Recherche de relecteurs (Petit guide Envoyé par : du perçage de pare-feux) traduc-bounces@traduc .org
09/10/2006 00:21
Bonsoir à tous !
Le « Petit guide du perçage de pare-feux » vient d'être traduit et a besoin d'un ou plusieurs relecteurs. La version française à relire se trouve sur :
ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/projets/howto/relecture/ (fichier Firewall-Piercing)
Le version originale est disponible sur :
http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Firewall-Piercing.html
-> Si vous êtes intéressé, répondez-moi en mettant la liste < traduc CHEZ traduc POINT org > en copie.
Pour vous lancer dans la relecture de ce document, si vous ne l'avez pas fait, je vous invite à jeter un œil à la dernière version du « Petit guide du traducteur » :
http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Petit-guide-du-traducteur.html (Attention ! Ce document évolue régulièrement !)
N'hésitez pas également à consulter la section « Les outils du traducteur » de notre site (http://wiki.traduc.org/#outils).
Très bonne soirée à tous !
-- Jean-Philippe Guérard Coordinateur du projet de traduction des documents libres (howto, guides) adr. él. : coordination TIRET howto CHEZ traduc POINT org
_______________________________________________ Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]