Le vendredi 16 avril 2010 à 11:18 +0100, laurent a écrit :
Bonjour
Le vendredi 16 avril 2010 à 11:07 +0200, bruno a écrit :
Bonjour,
Après avoir relu la traduction de libgda » master » français Traductions de l'interface utilisateur dans les Dépendances externes (GNOME) et Applications de productivité GNOME-Office
je me suis posé cette question à laquelle, je n'ai toujours pas de réponse : ============================================================
Je ne sais pas s'il faut traduire les nœuds "table" et "query" sinon à part cela je pense que c'est prêt pour le commit :
En relisant je pense que traduire est une bonne idée si ces mots ne sont pas dans le markup xml.
Il s'agit justement de nœuds XML, donc il ne faut pas les traduire. J'ai ajouté un commentaire pour les traducteurs dans la source.
Claude