2012/3/28 bruno annoa.b@gmail.com:
Le mercredi 28 mars 2012 à 10:19 +0000, noreply@gnome.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module baobab - master - help (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/fr
et hop
pospell me propose de remplacer « sous-dossier » pas « suédoise »... je prends ! :D
Moi d'abord, je suis le chef
chef pas cool
J'ai changé « dossier personnel » en « répertoire personnel », parce que cela me semble plus pertinent et dossier me faisait bizarre pour l'ensemble de l'arborescence de l'utilisateur.
Oui mais "dossier personnel" est le terme qui est toujours utilisé pour le "home directory"
Et de me poser la question de la différence. J'ai vu il y a peu dans un autre module les deux mots utilisés indépendamment pour la même chose (le même PATH). Et en fait dans ce module même, aussi. Un éclairage sur l'usage en cours ?
Je comprends pas trop ta phrase...
en anglais on trouve folder et directory, des fois l'un, des fois l'autre. En français on trouve dossier et répertoire, des fois l'un, des fois l'autre.
Voir de nombreux exemples dans jhbuild (si je me souviens bien). Il y a aussi un exemple dans baobab, ou tout du long on parle de dossiers, et d'un seul coup il y a un « répertoire » qui apparaît.
mais je pense que "dossier perso" devrait TOUJOURS être utilisé, sauf exception à justifier bien sûr.
Ok, je vais remettre « dossier perso » puisque c'est l'usage établi