Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module glib - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/glib/master/po/fr
Il faudrait que tu penses à ajouter ton nom dans l'en-tête des fichiers, à la suite de la liste avec les autres traducteurs.
Je pensais que poedit faisait ça tout seul.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module glade - glade-3-20 - po (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/glade/glade-3-20/po/fr
Désolé d'avoir laissé trainer ça.
Pour ellipsize, j'ai remis ellipse parce qu'il s'agit du procédé pour raccourcir les textes trop longs, pas du caractère.
Flow box est un conteneur qui adapte la disposition de son contenu à l'espace disponible (comme les icônes dans un navigateur de fichier par exemple).
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-builder - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/master/help/fr
merci pour ta revue, j'ai un peu tatonné pour la traduction de la licence, ne sachant pas quoi faire de "international".
Ça me semble très lourd ce "translator-credits", il n'y a rien d'automatique ? Dois-je systématiquement (et manuellement) ajouter mon nom dans chaque fichier ?
Jean-Baptiste Holcroft
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.