Le 2005-09-19 22:00:31 +0200, Claude Paroz écrivait :
Le dimanche 18 septembre 2005 à 23:09 +0200, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Le 2005-09-08 18:40:49 +0200, Lionel Montrieux écrivait :
Le jeudi 08 septembre 2005 à 10:47 +0200, manu a écrit :
Jean-Philippe Guérard a écrit :
Maintenant, il reste bien sûr encore du pain sur la planche pour étoffer le glossaire.
Je lance une idée, a modérer en fonction de chacun, on pourrait mettre en commun les glossaires existants pour lancer la machine sur le wiki et commencer à décider les termes retenus a figer... non ??
Mouais, l'idée est bonne, mais il y a certains risques : il faut veiller à garder une certaine homogénéité, et à ne pas laisser arriver des contradictions...
J'ai commencé à faire ce travail pour l'ancien glossaire de traduc.org (http://launay.org/HOWTO/Dico.html). Je pense que c'est une bonne première étape, mais qu'il faudra sans doute ensuite discuter de certains termes.
Concernant le passage de ce Dico au nouveau Wiki glossaire.traduc.org, y a-t-il besoin de "forces vives" ?
Je peux m'en occuper, mais tout aide sera appréciée :) De même, si vous avez déjà vos propres glossaires, n'hésitez pas à les incorporer préventivement au wiki.
J'ai mon propre dico que j'essayerai aussi d'ajouter au wiki.
Après la parution de Ubuntu Breezy, nous pourrions lancer quelques traducteurs Ubuntu sur ce travail, si nécessaire. Je pense qu'il y a aussi d'autres glossaires à intégrer, n'est-ce pas ?
Oui :)
Très bonne soirée !